M-am lovit de câteva ori de această întrebare și, dat fiind că am aflat răspunsul, voi aduce clarificările în acest articol de pe blog.
În primul rând, trebuie să precizez originea acestei prescurtări. „Etc” provine din limba latină, din expresia „et caetera” , o expresie ce se traduce prin „și altele”, „și așa mai departe”.
Problema pe care vreau să o evidențiez este reprezentată de existența/inexistența virgulei situate în fața acestei sintagme latine. Și avem două răspunsuri, ambele corecte, dar fiind pentru două limbi diferite:
- în limba română: nu se pune virgulă în fața „etc.”, deoarece se consideră că în „et caetera” este prezent un „și”. După cum știți, într-o enumerare, înainte de „și” nu se pune virgulă. Exemplu corect: „Am mâncat banane, portocale, mere, kiwi etc.” Logic, putem să ne dăm seama de următoarea propoziție „Am mâncat babane, portocale, mere, kiwi și altele.” Virgula nu își are rostul.
- în limba engleză: se pune virgula în fața prescurtării. Acest fapt este motivat prin faptul că „etc.” reprezintă un cuvânt și într-o enumerație se pune virgula. Exemplu corect: „I ate bananas, oranges, apples, etc.”
Așadar, în funcție de limba folosită, alegeți sau nu virgula.
De asemenea, este greșită folosirea conjucției „și” înainte.
et caetera :) In latina ae=e, c urmat de e = ce [cetera]
Mulțumesc.Am corectat.
Wow ce folositor… Nu m-aș fi gândit că diferă în funcție de limbă. În fiecare zi înveți câte ceva nou! Merci :)
Ma bucur că este un articol folositor.